![]() |
Re: In-Game Typos
Quote:
|
Re: In-Game Typos
Individually named mercenaries are hired and fired with "have" instead of "has", eg:
"The Boar Mage have been bought..." and: "The Boar Mage have left us... |
Re: In-Game Typos
Quote:
|
Re: In-Game Typos
Some units are pluralized incorrectly in the scouting descriptions.
#1689, Warrior of the Deep, is described as: "The army consists of mainly Warrior of the Deeps." That should probably be: "The army consists of mainly Warriors of the Deep." |
Re: In-Game Typos
vfb, that's a function of how the scouting reports work. They just extract the unit name from somewhere else and add the plural s to the end. So anything that has a unit name of "x of y" is going to get reported as "z number of x of ys" instead of "z number of xs of y".
You could get it to work correctly, but that would require there to be a text list of name plurals for each unit and they would need to be linked so that it picks the name from the plural list instead of just retrieving the basic unit name. It's probably doable, but it's a crapload of work for very little actual gain compared to many of the other unresolved issues (citadel battle graphics and other stuff in the shortlist). |
Re: In-Game Typos
Agreed! It's a very minor issue, I just thought I'd document it.
And there is some other-than-add-an-s pluralization code, since in the case of units which are a "man", eg #928 Heavy Footman, the code does pluralize it correctly as Heavy Footmen. The code probably just looking for "man" at the end of the string or something like that. It could also search for " of ", to move the 's'. |
Re: In-Game Typos
Heh. On my mission in the Philippines, some missionaries would consistently refer to "Book of Mormons," ("We're running low on Book of Mormons") which drove other grammatically-inclined missionaries up the wall. "It's 'Books of Mormon!'" they would insist. Never did convince anyone to change their habits.
Americans are lazy about pluralization anyway. For instance, nobody ever says something like "There're two guys here to see you, Bob." It's always "There's two guys..." -Max |
Re: In-Game Typos
Quote:
Quote:
|
Re: In-Game Typos
Two very minor typos:
<font color="green">Totem Shield (sorry, could not find item# in Edi's DB): "striking it's wielder" should be "striking its wielder". U1748 Mandaha: "from it's will" should be "from its will".</font> |
Re: In-Game Typos
Quote:
-Max |
All times are GMT -4. The time now is 04:30 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©1999 - 2025, Shrapnel Games, Inc. - All Rights Reserved.