View Single Post
  #11  
Old February 10th, 2004, 01:53 PM

General Tacticus General Tacticus is offline
Sergeant
 
Join Date: Dec 2003
Posts: 201
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
General Tacticus is on a distinguished road
Default Re: Where did my Horror go?

Quote:
Originally posted by Pocus:
I would have written 'where did my horror went', is it right ?? (genuinely asking the question, without irony, english is not my native language)
No, it's not right.

But not being a native English speaker, I can't explain the rule in English, since I lack the technical vocabulary.

In French it would be :
Lorsque l'on pose une question (en Anglais), on utilise l'auxiliaire to do suivi de l'infinitif sans to (sauf pour les verbes qui sont deja des auxiliaires, to have, to be, et les formes du passé ou on utilise deja un auxiliaire, comme le passé composé). C'est donc l'auxiliaire qui se conjugue (ici, au passé, do devient did) et le verbe lui-même reste invariable (ici, go). Exemples :
Where do I go ?
Where does he go ?
Where did he go ?
Where has he gone ?
On notera que dans le dernier cas, on utilise deja l'auxiliaire to have du passé composé, on ne va donc pas rajouter un second auxiliaire
...

P.S. Murphy's law guarantees that the one time I try to explain proper grammar, I'll make a mistake somewhere, so let me apologize in advance
__________________
Read my Mictlan AAR :
A tale of Fire and Blood (in progress)
Reply With Quote