Re: DESPAIR!
Auld Alliance is, near as I can tell, a strictly English term. I do not know how the alliance is labelled in French... though I seem to recall reading a literal translation of the phrase.
It is not an abbreviation however, but merely a cunning way of getting a point accross with limited odds of being caught doing diplomacy. See, if you used the full name "Auld Alliance", everybody would see it is an alliance; on the other hand, a spy name like Auld might be mistaken as a genuine scout name, or even a name like "Mauldarie" (Marignon), "Mauldaska" (Machaka), and so on.
Of course, it might be such an effective way of hiding your schemes that nobody will get the point... including the intended recipient. I guess we will have to develop scouts named "Roger" (a proper Marignonese name) just to avoid that.
The only Finnish I know of is Suomi; everything besides that is beyond my understanding. I find that Finnish is quite different from most European languages too: while Välkommen till Sverige can be understood easily, the similar sentence in Finnish is another matter. I cannot find it again though... *Curses Google*
|