Re: The translator\'s corner
For "folding", I chose "PLIER", which is less violent than "TORDRE" (so it goes well with the zen-like Zorg philosophy).
For "board", "ABORDER" is a a bit too wide... but do I have the choice.
I've still got a few problematic expressions, all of which are hard to translate into small words in French:
- RAM / RAMMING / RAM CAPABLE
- GO BACK (when encountering a black hole; "retour"? "annuler"?)
- RETIRE (button is tight)
- USE (button on cargo objects; button is very short)
If anyone has some ideas, it'd be appreciated.
----
UPDATE
I've finished the following ".ini" files: strings, mission, game, credits.
All graphics are done (a few modifications in the gui files).
Right now: stars, planets, hulls and races.
Next: quests and items.
Last: ship names.
|